獻給旅行者365日 中華文化佛教寶典 總監修/星雲大師 夜來偈

THE MERIT TIMES
文/宋.蘇軾(1036~1101)
字級
收藏文章
557觀看次
獻給旅行者365日 中華文化佛教寶典 總監修/星雲大師 夜來偈
文/宋.蘇軾(1036~1101)
溪聲盡是廣長舌,山色無非清淨身;
夜來八萬四千偈,他日如何舉似人?
──選自《東坡詩集》
Verse of Nightfall
Su Shi ( 1036 - 1101, Song Dynasty )
English translation: Pey-Rong Lee & Dana Dunlap
The babbling creeks are the broad, long tongue;
The scenic mountains are nothing
but the pure body.
Nightfall brings eighty-four thousand gathas,
In days ahead, how to present them to others?
── from Dongpo Shiji
(Collected Poems of Su Shi)

《人間福報》是一份多元化的報紙,強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要,是一份承擔社會責任的報紙。

加人間福報LINE好友

相關文章

Related articles

熱門文章

Most read
追蹤我們 訂閱《人間福報》