三境界

THE MERIT TIMES
文╱清.王國維(1877 - 1927)
字級
收藏文章
621觀看次
三境界
獻給旅行者365日
中華文化佛教寶典
總監修/星雲大師
文╱清.王國維(1877 - 1927)
古今之成大事業、大學問者,必經過三種之境界。
「昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路」,此第一境也;
「衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴」,此第二境也;
「眾裡尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處」,此第三境也。
──選自《人間詞話》
THE THREE STATES OF MIND
Wang Guowei (1877 - 1927, Qing Dynasty)
English translation: Miao Guang
Any successful person or well-learned
scholar, from past to present,would have
experienced the following three states of mind:
Last night, when the west wind swept and
Caused the trees to wither,
I climbed up the high pavilion alone and
Looked into the far end of the world.
...such is the first state.
No regret will ever come from
That loosening robe strap;
For only she can cause
This thin and pallid appearance of mine.
...such is the second.
Searching through the crowd
A hundred times, a thousand times;
Suddenly, when I turned around,
She stood right there,
Beneath the waning light.
...such is the third.
── from Renjian Cihua
(Poetic Remarks in the Human World)

《人間福報》是一份多元化的報紙,強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要,是一份承擔社會責任的報紙。

加人間福報LINE好友

相關文章

Related articles

熱門文章

Most read
追蹤我們 訂閱《人間福報》