師說(節錄)

THE MERIT TIMES
文/唐.韓愈(768~824)
字級
收藏文章
590觀看次
文/唐.韓愈(768~824)
古之學者必有師。
師者,所以傳道、授業、解惑也。
人非生而知之者,孰能無惑?
惑而不從師,其為惑也,終不解矣。
吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?
是故無貴,無賤,無長,無少,
道之所存,師之所存也。
──選自《韓昌黎先生集》
On Teaching (Excerpt)
Han Yu (768 - 824, Tang Dynasty )
English translation: Ven. Miao Guang
Since ancient times, every learner must have had a teacher who transmits the teachings, gives instructions, and answers doubts. No one is born with knowledge, so who can claim to be without doubt? One will never find answers with only doubts and not seeking a teacher. What I seek is the teaching; why should I need to know whether the teacher is born before or after me? Thus, there is no such thing as nobility, inferiority, seniority, or juniority. Where the teachings are, where the teacher will be.
── from Han Changli Xiansheng Ji
(Collection of Works by Sir Han Changli)

《人間福報》是一份多元化的報紙,強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要,是一份承擔社會責任的報紙。

加人間福報LINE好友

相關文章

Related articles

熱門文章

Most read
追蹤我們 訂閱《人間福報》