WOW! 原來如此

THE MERIT TIMES
字級
收藏文章
560觀看次
WOW!  原來如此
WOW!  原來如此
WOW!  原來如此
I wouldn't mind
「I wouldn't mind」表面說的是「我不介意」,其實真正的意思是「很喜歡、非常樂意」,例如:
She has a great job, I wouldn't mind trading places with her for a day.(她有很棒的工作,我不介意跟她交換一天。)
I wouldn't mind going back home, because I can be with my loveable townsfolk.(我樂於返鄉,因為可以和我可愛的鄉親在一起。)
I wouldn't mind a cup of hot chocolate if it's no trouble.(如果不太麻煩的話,我想喝杯熱巧克力。)
a willing heart
「a willing heart」的完整句子是:「Nothing is impossible to a willing heart.」(心之所願,無事不成),也就是說:「Someone eager, keen, and determined can achieve anything.」(積極渴望、有決心的人可以達到任何想要的成就。)
真心希望並付出努力,沒有什麼是不可能、做不到的!
tilt
「tilt」是「傾斜、彎曲 」,例如:
Tried to get some rest, he tilted his chair backward and put his feet up.(為了休息一下,他把椅子向後傾斜、抬起腳。)
She wore her hat at a tilt over her left eye.(她歪戴帽子,遮住了左眼。)
This table tends to tilt, so I positioned it upright.(這張桌子有點歪了,所以我把它豎直擺放。)

《人間福報》是一份多元化的報紙,強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要,是一份承擔社會責任的報紙。

加人間福報LINE好友

相關文章

Related articles

熱門文章

Most read
追蹤我們 訂閱《人間福報》