Warning: file_exists(): open_basedir restriction in effect. File(../layoutv3/pre_render.php) is not within the allowed path(s): (/home/merittimes/.composer:/home/merittimes/web/merit-times.com/public_html:/home/merittimes/web/merit-times.com/private:/home/merittimes/web/merit-times.com/public_shtml:/home/merittimes/tmp:/tmp:/var/www/html:/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/share:/opt) in /home/merittimes/web/merit-times.com/public_html/parent/_page.php on line 160

Warning: file_exists(): open_basedir restriction in effect. File(../layoutv3/render.php) is not within the allowed path(s): (/home/merittimes/.composer:/home/merittimes/web/merit-times.com/public_html:/home/merittimes/web/merit-times.com/private:/home/merittimes/web/merit-times.com/public_shtml:/home/merittimes/tmp:/tmp:/var/www/html:/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/share:/opt) in /home/merittimes/web/merit-times.com/public_html/parent/_page.php on line 322
【學堂鐘聲】亂世下的卑微心願 | 人間福報

【學堂鐘聲】亂世下的卑微心願

THE MERIT TIMES
文/李胤霆
字級
收藏文章
29觀看次
文/李胤霆

曾是運動員的我,雖不再參賽了,仍醉心觀賞各類體育賽事。相比熱血拚搏競技的時刻,我更愛比賽終了時,選手們惺惺相惜握手、擁抱的一幕。那一刻,在勝負之外的運動家精神,總特別令我動容。

前一陣子如火如荼進行的法國網球公開賽,各國網球好手齊聚巴黎,爭取象徵紅土賽場上最高榮譽的「火槍手金盃」。賽會期間,幾位烏克蘭選手賽後拒絕與俄羅斯、白俄羅斯的對手握手致意,藉此抗議兩國朝烏克蘭發動戰爭;然而現場觀眾認為這樣的行為有失運動家風度,場邊噓聲四起,也讓歡樂的網壇盛事蒙上了一層陰影。

烏克蘭選手不友善的舉動,當然導致俄羅斯、白俄羅斯選手的落寞與難堪。這兩國家的選手不是頭一次因為國籍被羞辱,儘管他們多次公開呼籲:「不要戰爭、停止戰爭,沒有人想要戰爭!」這場戰事,仍不知何時才能休止。

戰爭持續,耗損的生命、財產無以計數,許多守護家園的戰士,非死即傷地離開戰場。傷者返鄉後談起戰地,腦海內盡是親見戰友為守住防線,在如雨的砲彈轟炸下陣亡;想救出傷者的夥伴,卻一同喪命;中彈後昏厥,再醒來已失去雙腳……同袍和自身的各種慘況,無一不是倖存者心底難以抹去的創傷,使他們無法再如常地面對生活。

戰場的殘酷,《詩經‧邶風‧擊鼓》寫實地記錄了下來:



擊鼓其鏜,踊躍用兵。

土國城漕,我獨南行。

從孫子仲,平陳與宋。

不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處,爰喪其馬。

于以求之,于林之下。

死生契闊,與子成說。

執子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信兮。



這首詩的背景,是春秋時一場慘烈的戰事。衛國國君州吁弒兄篡位後,急於鞏固領導地位及獲得其他諸侯認同,突如其來徵兵,並聯合陳國、宋國、蔡國討伐鄭國。為一己私欲發動的戰爭,讓衛、陳、宋、蔡四國既失去百姓,也影響農作收成,付出了悽慘的代價。

詩中敘述衛國士兵對出征的無奈、不能回家的憂傷,和出師不利的過程;描繪袍澤間因思鄉愁苦和死亡如影隨形,產生珍貴情誼,約定齊心奮鬥,企盼一起活到白頭。然而,刀槍無情,才不管人們有多渴望患難與共,曾經的承諾言猶在耳,一齊起誓的夥伴卻死生兩隔,自己也被迫成為背信棄義的人。最卑微的同生願望終究沒能實現,活下來的人生不如死。

數千年前的戰場上,征夫經歷的折騰、磨難,跟現今士兵遭遇的掙扎、苦痛,毫無差異。細讀〈擊鼓〉會察覺,戰爭帶來的傷害,絕不單只是數字顯現的財損跟傷亡,更可怕的是痛失親友造成的心靈創痛。那樣的失意絕望,足以消磨掉人對活下去的熱情和盼望。

〈擊鼓〉的千古名句:「死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。」現在常被用來歌頌愛情,表示對情人的愛矢志不渝;卻不知,這兩句詩所吐露的實是慘痛戰事中人們最微小的生存心願,根本一點也不浪漫。

如果,更多當權者能讀到這首詩,能領悟詩句的真諦,能懂得真的沒有人想踏上戰場;或許,「執子之手,與子偕老」,就不再只是亂世下的一個卑微心願。
加人間福報LINE好友

相關文章

Related articles

熱門文章

Most read
看更多 看更多
追蹤我們 訂閱《人間福報》