Warning: file_exists(): open_basedir restriction in effect. File(../layoutv3/pre_render.php) is not within the allowed path(s): (/home/merittimes/.composer:/home/merittimes/web/merit-times.com/public_html:/home/merittimes/web/merit-times.com/private:/home/merittimes/web/merit-times.com/public_shtml:/home/merittimes/tmp:/tmp:/var/www/html:/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/share:/opt) in /home/merittimes/web/merit-times.com/public_html/parent/_page.php on line 160

Warning: file_exists(): open_basedir restriction in effect. File(../layoutv3/render.php) is not within the allowed path(s): (/home/merittimes/.composer:/home/merittimes/web/merit-times.com/public_html:/home/merittimes/web/merit-times.com/private:/home/merittimes/web/merit-times.com/public_shtml:/home/merittimes/tmp:/tmp:/var/www/html:/bin:/usr/bin:/usr/local/bin:/usr/share:/opt) in /home/merittimes/web/merit-times.com/public_html/parent/_page.php on line 322
郭強生尋琴者 授權14國翻譯出版 | 人間福報

郭強生尋琴者 授權14國翻譯出版

THE MERIT TIMES
記者曹麗蕙台北報導
字級
收藏文章
24觀看次
【記者曹麗蕙台北報導】台灣作家郭強生的中篇小說《尋琴者》,不僅在國內橫掃台北國際書展大獎「小說獎」首獎肯定,更在一年內海外授權日、韓、法等十四國,美國版更在今年開春問世,由曾出版過諾貝爾文學獎得主莫言作品的Arcade推出,這也是Arcade首度出版台灣小說;此外,日本新潮社以競價方式獲得版權,對台灣著作來說相當少見。

對於躋身國際作家之林,郭強生分享,當然開心有很多國家讀者能讀到他的作品,「但這不是我寫作的目的,也不會影響未來的寫作」,他舉例,中文書名《尋琴者》,有「琴」、「情」的雙關意涵,很難翻譯成其他語言,因此美國版書名用《THE PIANO TUNER》(鋼琴調音師),但他不會因外國人不能體會,就轉換為外國能翻譯的方式寫作。

郭強生表示:「我反而更高興,原文中細膩的東西,在語言翻譯過程中,雖然可能不是那麼完整,但他們還是能看到故事中吸引人的部分,這對我而言是很大的鼓勵。」

郭強生坦言,《尋琴者》是他共鳴最多的作品,他自承內容「都和自己生命息息相關」,小說中大量的體會、孤獨、幻滅、告別,源自一九九六年在美國的第一任情人離世,他認為,寫作是療癒的開始,「要先知道傷口在哪裡,才能療傷,但如同寫作過程,無法一次到位,也並非一次就能療癒完」。
加人間福報LINE好友

相關文章

Related articles

熱門文章

Most read
看更多 看更多
追蹤我們 訂閱《人間福報》